Step One: take a standard brethren concept or stock expression.
Step Two: strip the standard brethren phraseology from it and see what it really means.
Step Three: see if the actual meaning is something you're happy to say (they aren't all).
Step Four: if it is, then think of the simplest way of saying it in plain English.
Step Five: aim and release.
Step Six: wait for the enthusiasm as the brethren realise they understand what you just said, and in spite of it sounding as though it's a completely fresh thought you just had, they actually agree with it!
Just like magic.
Sunday, July 15, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
One of the difficulties in leaving the brethren is losing the head nodding and amen applause for those who receive such accolades.
It's difficult stepping down from a small world where you're a big fish into a large world where you are a tiddler. But there is great joy to be had in the anonymity!
OMG, that brings back memories. For years, the standard expression was "Have to do with him", or "Have a link with him". Then one of the Mr Haleses happened to say "Make contact with him", and the expression was treated with such worship that you'd swear a new chapter of the Bible had been discovered. It was quoted world-wide in readings and preachings for years afterwards, whilst paying homage to its originator. Is it still used, EB Survivor?
Post a Comment